今日のフレーズ:Are you pulling my leg?

あっ! 直訳せんといてくださいね?

ていうか、直訳した意味やと思わんといてください。

はい。

直訳したら、「足引っ張ってるんですか?」

それは、Are you holding me back? て感じですかね?

さて、今日のフレーズの意味は、↓の通りです。

「からかってるん?」

例文

A.: George wanna ask you for a date.

B.: Are you pulling my leg?

A.: Of course not. He really does.

和訳

A.: ジョージがあなたをデートに誘いたいって。

B.: からかってるん?

A.: そんなわけないやん。ほんまやって。


0回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示
  • White Facebook Icon
  • White Vimeo Icon
  • White YouTube Icon
  • White Twitter Icon
  • White LinkedIn Icon